Happening, acción, performance, situación
14 al 18 de noviembre
Sala Aguila, Madrid

     
         
  [ES] Dentro de sus políticas y líneas de trabajo en torno a las artes visuales, Madrid 45, dirigido por Sergio Rubira, desarrolla el programa de formación con el objetivo de complementar aquellos aspectos no incluidos específicamente en los programas académicos relacionados con las artes visuales actuales, favorecer el debate en torno a la producción artística más contemporánea y dinamizar el contexto artístico de la Comunidad de Madrid.   [ENG] Within its policies and lines of work around the visual arts, the program Madrid 45, directed by Sergio Rubira, develops the trainings with the aim to complement those aspects wich are not specifically included in the academic programs related to the actual visual arts, favoring the debate around the most contemporary artistic productions and to activatee the artistic context of the Community of Madrid.
 
  Se organiza mensualmente a partir de un ciclo de conversaciones y talleres con diferentes artistas, críticos y comisarios. En esta edición, los talleres mensuales tienen un doble objetivo. Por una parte, continuar centrándose en la performance en su más amplio sentido, desde la propia disciplina artística de la acción hasta las nociones de cuerpo, gesto y posición o enunciado, buscando ampliar estos conceptos no solo al ámbito de la producción artística, sino también del comisariado, la producción y la escritura sobre el arte. Y, por otra, seguir desarrollando otra cartografía sobre la Comunidad de Madrid a partir de la experimentación de sistemas alternativos de distribución del conocimiento.   It is monthly organized out of a cycle of conversations and workshops with different artists, critics and curators. In this edition, the monthly workshops have a double objective. On the one hand, to continue focusing on performance in its broadest sense, from the artistic discipline of action to those notions of body, gesture and position or statement, wanting to expand these concepts not only to the field of artistic production, but also of curating, production and writing about art. And, on the other hand, to continue developing another cartography on the Community of Madrid out of the experimentation of alternative systems of knowledge distribution.  
         
         
         
 

[ES] El taller impartido por Dora García se estructura en cinco sesiones:
14 de noviembre: Conversación entre Dora García, Bea Espejo y Sergio Rubira.
Sesiones de trabajo: 15, 16, 17 y 18 de noviembre, 2017.

 

[ENG] The workshop given by Dora García is structured in five sessions:
November 14th: Conversation between Dora García, Bea Espejo and Sergio Rubira.
Working sessions: November 15th, 16th, 17th and 18th of November, 2017

   
         
     
         
 

[ES] Cuatro participantes elegidos por Dora Garcia, se coloca en el centro de la sala a modo interrogatorio. El resto de particpantes debe realizar preguntas de cualquier indole: y el agente esta obligado a contestar a las preguntas.

Interrogados: Christian Miguélez, Edward Andrews, Sara Hita y Anna Katarina Martin.

[ENG] Four participants chosen by Dora Garcia, is placed in the center of the room as an interrogation. The rest of the participants must ask questions of any kind and the agent is obliged to answer the questions.

Questioned: Christian Miguélez, Edward Andrews, Sara Hita and Anna Katarina Martin.

   
         
         
         
         
         
         
 

Performance

[ES] En la primera sala se encuentra un agente, sentada en una silla en el centro de la sala con publico alrededor, envia instrucciones por movil al otro agente en la sala contigua también con público desembocando en una serie de performances en la segunda sala. Performances que se descubrían gradualmente por los particpantes en la sala.

Agentes Edward Andrews y Anna Katarina Martin.

La relación directa con el público (resto de participantes) es uno de los argumentos del trabajo de García, planteado como una negociación entre la representación y la realidad.
 

Performance

[ENG] In the first room there´s an agent, sitting in a chair in the center of the room with audience around, she sends instructions by mobile to the other agent in the adjoining room also with audience, resulting in a serie of performances in the second room. Performances that were gradually discovered by the participants in the room.

Agents Edward Andrews and Anna Katarina Martin.

The direct relationship with the public (other participants) is one of the arguments of García's work, proposed as a negotiation between representation and reality.

 
         
   
         
 

[ES] Un grupo se coloca en fila durante un tiempo determinado. El otro grupo les observa fija y detenidamente. Una vez pasado el tiempo de observacion, los observadores describe con todo detalle a los observados; todos los aspectos posibles. Sacan conclusiones sobre sus personalidades, posibles ocupaciones, situaciones familiares, profesionales a partir de su aspecto fisico, postura corporal, vestimenta y actitud.

  [ENG] A group stands in a row for a certain time. The other group watches them fixedly and carefully. Once the observation time has passed, the observers describe in detail the observed ones; all possible aspects. They draw conclusions about their personalities, possible occupations, family or professional situations, out from their physical appearance, body posture, cloth and attitude.  
         
         
   
         
 

[ES] Happening, acción, performance, situación, son los nombres que utilizamos para describir una disciplina híbrida cuyos principales componentes son el tiempo, la presencia, y el público. Cada uno de estos cuatro términos describe un aspecto de esta disciplina y, sin embargo, ninguno la abarca completamente.

En el taller con Dora García se detiene en cada una de estas cuatro palabras, analizando su significado y las relaciones que establecen con los tres componentes: tiempo, presencia y público. Se analiza algunos casos de estudio: Calling de Allan Kaprow, El helicóptero de Óscar Masotta, Tucumán Arde y el trabajo de Lee Lozano y Charlotte Posenenske. Además, la escritura de un script cinematográfico como construcción de lo que hoy llamamos genéricamente performance.

  [ENG] Happening, action, performance, situation, are the names and definitions we use to describe a hybrid discipline which main components are time, presence, and the audience. Each of these four terms describes one aspect of this discipline and yet none of them fully covers it.

In the workshop with Dora García, we stop at each of these four words, analyzing their meaning and the relationships established with the three components: time, presence and audience. Some study cases are analyzed: Calling by Allan Kaprow, The helicopter by Óscar Masotta , Tucumán Arde and the work of Lee Lozano and Charlotte Posenenske. In addition, the writing of a film script as a construction of what in the present momento is generically called performance.
 
         
   
         
         
 

Happening, acción, performance, situación
Taller con Dora García en la Sala el Águila
Madrid 45

 
         
 

 

 

             
  CONTACT